search instagram arrow-down

Author

Follow El Anaquel | Blog Literario on WordPress.com

Instagram

La Revolución será monumental o no será El papel de los monumentos en la Revolución Mundial "Ensayos del dolor propio" cabalga entre la poesía, el ensayo y la autobiografía. No destaca en ninguno, pero no es ahí donde hay que detenerse. En este libro Salva G. Barranco ha logrado proponer una sensibilidad a la vida tan cruda y natural, que es difícil hallar símiles. Tiene algo de Genet, sí, pero también un poco de Radiguet. Sentir, propone Barranco, no es otra cosa que experimentar dolor ("Querer es esencialmente sufrir, como vivir es querer, toda vida es por esencia dolor", Schopenhauer dixit). Los ensayos de Barranco funcionan, además, como artefactos en los que el autor dialoga con la escritura y el cliché de la página en blanco, por ejemplo, cuando teoriza que "la escritura sobre negro consiste en vaciar la página" o cuando dice que lo importante "sucede en los márgenes, en los bordes, en los filos, a punto de caerse de la página" (Barranco pasa la segunda mitad del libro escribiendo en estos bordes). El libro me interesa en cuanto a la poética que contiene, una niñez llena de dolor mudo y lo romántico como traición. Del resto —los juegos— podría prescindir, aunque me gusta lo que ha hecho la editorial, Contraescritura, para reinventar el libro y apoyar así lo que escribe Barranco: "las narraciones se me acaban deshilachando". Sofia Sigo con Girona En medio de la guerra, una familia yugoslava pasa del fascismo al comunismo y de la esperanza al desencanto al mismo tiempo que el protagonista abandona la niñez. La novela de Ćosić es como un desfile vertiginoso en el que vemos pasar a una familia histérica y entrañable entre las ruinas de la historia: "La vida en familia se parecía a una película, emocionante, insólita, a veces bastante aburrida. La vida en familia evocaba sin cesar una historia leída hacía ya tiempo, olvidada, con pasajes oscuros. La vida en familia se componía de acontecimientos (...); los acontecimientos que sucedían en familia se llamaban <vida>, una palabra muchas veces usada y pocas comprendida". Publicada en 1969 por primera vez en una edición artesanal, el libro se convirtió en poco tiempo en una novela de culto al hablar de una época de caos y miedo y, en medio de esto, el humor como única salvación posible.

Caspar_David_Friedrich_-_Mondaufgang_am_Meer

SchlemihlEscrita en 1813 por Chamisso, hay que entender La insólita historia de Peter Schlemihl como un relato para divertir a los hijos de su amigo Hitzig Itzenplitz, con quien pasó una temporada. Peter Schlemihl repite el mito faustico, tan popular en la literatura alemana: seducido por las riquezas de fácil acceso, el personaje decide vender su sombra a cambio de oro ilimitado. El comprador no es otro que el diablo, y la novela es la historia de los infortunios que vive a partir de ese momento. El propio Chamisso cuenta la génesis de la novela:

No suelo proponerme un fin al escribir. Cuando me sucede alguna anécdota trato de sacarle partido, y así ocurrió aquí. En cierto viaje había perdido el sombrero, el abrigo, los guantes, el pañuelo y todo mi equipaje. Fouqué me preguntó bromeando si no había perdido también mi sombra, y ambos nos pusimos a imaginar lo que significaría semejante desgracia. Otra vez, hojeando un libro de La Fontaine leí algo sobre un hombre que iba sacando complacientemente de su bolsillo todo cuanto le pedían los que se encontraban junto a él: pensé que, de pedírselo como Dios manda, igual podría sacar un coche de caballos de su bolsillo. Así nació la idea del Schlemihl.

La historia tiene una moraleja obvia, una lección para los niños, pero también un trasfondo: Adalbert von Chamisso fue también Louis Charles Adelaide de Chamisso: nació en Francia de familia noble, pero la Revolución Francesa los exilió en Holanda, Alemania y Prusia. Su situación como exiliado lo sitúa en la ambivalencia del extranjero: la patria se convierte en un ente difuso el cual se añora, mientras que en el país en el que se vive crecen los afectos. Al final, Adalbert von Chamisso decanta por su identidad alemana. Este devenir es el que se establece como subtexto de La insólita historia de Peter Schlemihl: una historia del desarraigo y la identidad. Al perder su sombra, Peter Schlemihl se ve obligado a separarse de los hombres, a sufrir por voluntad de Dios. A diferencia de otras historias, no hay redención en la vida de Schlemihl, pero sí aprendizaje. Para Thomas Mann, la historia es un retrato temprano del existencialismo, el cruel devenir del hombre en la Tierra –nunca un poeta supo describir una existencia ni acercarla a la sensibilidad de una forma más sencilla, vivaz y personal.

Detrás de la lección burguesa –no des más valor a las riquezas que al amor o la libertad, temática de clara influencia romantiker– hay una “transposición simbólica” (Pedro de Casso García, 1978) entre la vida del autor y su personaje. Thomas Mann escribe:

En el Peter Schlemihl, la sombra se ha convertido en el símbolo de la solidez burguesa y de los vínculos humanos. Se cita unida al dinero, como algo que uno debe venerar si quiere vivir entre los hombres, y de lo que uno sólo quiere deshacerse cuando está resuel­to a vivir en sí mismo y para lo mejor de sí mismo. A los burgueses, como se diría hoy, a los filisteos, como decía el romántico, puede aplicárseles la consigna: «Songez au solide!» Pero la ironía supone casi siempre convertir una insuficiencia en una superioridad, y todo el librito, que no es otra cosa que una descrip­ción, profundamente vivida, de las cuitas de un marginado, de un excluido, demuestra que el joven Chamisso supo valorar dolorosamente el valor de una sombra saludable.

Pertenecer, ese complejo. Lo principal de la novela no es la anécdota ni la moraleja, sino la angustia que refleja, la serie de humillaciones y fracasos que culminan con una humilde aceptación. ¿Quiénes somos? ¿Qué nos constituye? Encontrarnos, entender nuestro reflejo. A partir de estas interrogantes es que la relevancia de la novela se mantenga. Para leerla, visiten este link.

4 comments on “La insólita historia de Peter Schlemihl – Adalbert von Chamisso

  1. G. dice:

    ¡¡Gracias, gracias por la recomendación!!

  2. Adelina Albarran Olmos dice:

    Muy buen articulo gracias por la información.

Responder
Your email address will not be published. Required fields are marked *

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: